No exact translation found for خلق ثانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic خلق ثانية

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Onları seninle tekrar canlandırmak istiyor.
    و لا يريد سوا .إعادة خلقها ثانيةَ معك
  • Yaşlı şef ölmüş ve ruhu mynahın bedeniyle yeniden var olmuş.
    توفي الطاهِ العجوز وخلق [ ثانية على هيئة ذلك [ الميناه
  • Gökleri ve yeri yaratmak , insanları yaratmaktan çok daha zordur . Fakat insanların çoğu bilmezler .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Elbette göklerin ve yerin yaratılması , insanların yaratılmasından daha büyüktür . Ancak insanların çoğu bilmezler .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Göklerin ve yerin yaratılması , insanların yaratılmasından daha büyük bir şeydir . Fakat insanların çoğu bilmezler .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Elbette gökleri ve yeryüzünü yaratmak , insanları yaratmaktan daha büyük bir şey ve fakat insanların çoğu bilmez .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Göklerin ve yerin yaratılışı / yarattıkları , insanların yaratılışından / insanlar âleminden elbette daha büyüktür . Ne var ki insanların çokları bilmiyorlar .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Elbette göklerin ve yerin yaratılması , insanların yaratılmasından daha büyük bir şeydir . Fakat insanların çoğu bilmezler .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Elbette göklerin ve yerin yaratılması , insanların yaratılmasından daha büyüktür . Fakat insanların çoğu bilmezler .
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .
  • Gökleri ve yeri yaratmak , insanları yaratmaktan daha büyük bir iştir , ama insanların çoğu gerçeği bilmezler . [ 46,33 ]
    « لخلق السماوات والأرض » ابتداءً « أكبر من خلق الناس » مرة ثانية ، وهي الإعادة « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » ذلك فهم كالأعمى ، ومن يعلمه كالبصير .